Tervist. Tunnistan pattu ja kahju, et see andmete riknemist põhjustas.
Samas selgitan, et see sai tehtud mitte huupi näpuveana vaid ühtpidi parandamise, teisalt parendamise huvides. Vea põhjustas see, et ei teadnud, kas see string on mõeldud arvutile või inimesele järgimiseks ehk kas see esineb kasutajaliideses inimesele eeskujuks või pigem kirjeldab portaalile kuupäeva sisestamise formaati eesti lokaadis.
Ehk siis nägin, et "MM/DD/YYYY" on tõlgitud "KK.PP.AAAA" ja eeldades, et see võib olla arvutile lugemiseks mõeldud parandasin tagasi ingliskeelseks MMDDYYYY ja eesti lokaadile sobivaks (eraldajaks punkt ja DDMMYYYY järjestus).
Praeguseks on selgunud, et tegemist siiski kasutajale näidatava malliga, mida olen nüüdseks ka kasutajaliideses kohanud. Heaks ma seda sugugi ei kiida, sest kasutaja käest kvaliteetsete andmete kogumiseks on rippmenüüdega variant tunduvalt veakindlam.
Paar küsimust oleks ka seoses su postituse viimase lause tagumise osa "kui te originaali muuta ei suuda" kohta:
a) kas tõesti pakutakse tõlkijatele vms välistele inimestele kuidagi originaalstringide parandamise võimalust?
b) kui sul on kuidagi paremad suhtluskanalid Geni.com lokaliseeritavuse arendajatega, siis küsi, kas Geni.com-il lokaatide toetust ka teha saab? Ehk et saaks kusagile kirja panna, et eestlased sisestavad kuupäevi DD.MM.YYYY formaadis, mitte äraspidises ühendriiklaste omas, mis isegi siis kui "KK.PP.AAAA" ette kirjutada, palju sisestusvigu põhjustab.