Vajan abi Saagas kirjapandu tõlgendamisel

Started by Lauri Kreen on Sunday, April 1, 2012
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Related Projects:

Showing 2491-2520 of 8173 posts

Tänan Leho.

Tere! Taas abipalve targematele. Kas ma saan õigesti aru, et Tõnis abiellus oma venna Tooma Jüri lese Mariga? Mida sinna veel on kirjutatud? http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1278.2.4:17?1201,231,1092,163,0

Maili Jõesalu

Tõnnis, Kulle Tõnnise poeg Kurreselt abiellus oma surnud venna Toma Jürri lese Marriga, kes on 28.02.1789 dispensatsiooni kirja alusel ristitud ja pühitsetud kreeka (õige)usuku

Ma tänan väga, Arne! Sain kinnitust oma oletustele. Kas see kreeka usk kuidagi ka andmete otsimist mõjutab? Kas surmakande peaksin ju ikka Mihkli koguduse meetrikatest leidma? Kust üldse leida infot kreeka usuliste kohta, sel juhul oli neid Mihklis kindlasti ju rohkem?

Maili Jõesalu
Tõnnis, Lulle Tõnnis Sohn aus Kurresel, mit seines verstorbenen Bruders Toma Jurri Witwe Marri, nach gesuchter und eingegangener Ihres Rigischen Gerichtshofes Dispensation vom 28. Febr. 1789.

Tõnnis, Lulle Tõnnise poeg Kurreselt abiellus oma surnud venna Toma Jürri lese Marriga, abieluluba (eriluba, dispensatioon) on saabunud Riia kohtust 28. veebruaril 1789 palvekirja põhjal.

Suured tänud, Aleksei!

Hehh, siit on hästi näha, kuidas saksa keelt oskaval inimesel asi lihtsamini sujub. Tegevusaega silmas pidades oli see kreeka usu teema veidi kummaline küll.
Nüüd on selgus majas.

Tere kõigile! Äkki leidub siin inimest, kes aitaks tõlkida üht dokumenti? Saksa keelne ostu-müügi leping, mind huvitaks sisu,kirjeldus, et mida täpsemalt müüdi?

http://www.geni.com/documents/view?doc_id=6000000028153453977
Lisan siia siis ka dokumendi, mille kohta abi palun!
Ette tänades Pille

Kas saaks teda mis siin Einselnite all kirjas on http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12&iid=200704434927&ls...

Private User
On võib-olla sõnalühend
"Gem.(einde) ältesten gewesen"
e.
"vallas on olnud vanimad"

Tänan Aleksei aga mida see vallas on olnud vanemad tähendab.

vabandust väikse vea pärast tahtsin öelda mida see vallas on olnud vanimad tähendab

Riivo, selles tekstist on raske aru saada, aga Aleksei pakutut võiks tõlkida: oli koguduse vanem

Tere!
Paluksin abi.Mis siia Kehhima Jüri taha on kirja pandud: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1278.2.1:53?203,1378,301,35,0

Private User
ma tõlgendaks seda pigem viitena asjaolule, et antud perekond on küla (kogukonna) esmaasukate hulka kuuluv. Saksa keele tegelikud oskajad võiksid kommenteerida, kas sellisele asjaolule ei viita äkki ka perekonnanimi ise?

Tähed on jah ära kustunud pole eriti aru saadav mõni täht ikka üks sõna nagu oleks vilbaflaw või villaflav ma ei tea kas selliseid sõnu on olemas saksa keeles.Heigo sinu pakutud varjant võib olla isegi õige aga ma ei tea keegi oleks olnud kogude vanem võib olla on olnud ka. Arne sul õigus see seotud ka perekonnanimega. Aga kas võib olla surnuaia nimi kuhu nad on maetud on sest ma olen kaua otsinud kuhu võiks olla maetud Kustas ja Wio Einseln.

Tegu on Kullamaa kirikuraamatuga nad elasid Vaiknas Allika talus ning see maja on praegugi alles aga seal teised inimesed sees.

Private User
Altes Wirths Tochter Mall, Greth, Ann, Leno
e.
vana peremehe tütred Mall, Greth, Ann ja Leno

Maili Jõesalu
Kehhima Jüri der Schmied
e.
Kehhima Jüri, raudsepp

Suur tänu, Aleksei!

Erika Lohk
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1864.2.V-71:348?160,1633,448... Saaga EAA.1864.2.V-71:348?160,1633,448,104,0]
Aufzögling Carl, zugenommen sein Weib
e. kasvandik Carl, tema naine kaasa arvatud

Tänan Alekei!

Nii ma arvasingi,et kasupoeg.Jälle ei leia ta vanemaid.

[Kütti Karli] Karl Tamberg

Tervitades Erika

Erika Lohk
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1241.2.3:119?473,1378,250,64,0 Saaga EAA.1241.2.3:119?473,1378,250,64,0]
Nicolas, ein Schuster und freier Mensch
e.
Nicolas, kingsepp ja vaba inimene

Palun tõlke abi.
Kes on Margo Juhan Margo Jürile?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.3.188/9:11?1297,677,422...

Tarmo Tohver
Sein Hälftner
e.
tema pooleteramees.
PS. Näib, et Margo Juhan on nn Hälftner, Halbner=Pooleteramees on talupoeg, kes kasutatava maa (rendimaa) eest annab maaomanikule poole oma viljasaagist. s.t maksab pooleterarenti.

Private User
Nähtavasti olnud koguduse (valla) vanimad elanikud, nn algasukad.

Showing 2491-2520 of 8173 posts

Create a free account or login to participate in this discussion