Vajan abi Saagas kirjapandu tõlgendamisel

Started by Lauri Kreen on Sunday, April 1, 2012
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Related Projects:

Showing 6751-6780 of 8172 posts

Kas siit Tõnu sõjaväes käimise kohta oleks midagi välja lugeda? Vene keelne.

https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3211.1.260:14?3037,1383,183...

Aitäh.

[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.3.216/1:48?646,1140,70... Saaga EAA.1865.3.216/1:48?646,1140,703,250,0]

Jaan Hännilinne pojad, Juhan ja Rits, mis on nende kohta kirjutatud vene keeles?
Ette tänades!
Ene

Ene- Mari Tikovt
ВЪ ЭСТЛЯНДСКУЮ ГУБЕРНIЮ
[nad on üle viidud, kirjutatud] Eestimaa kubermangusse

Nelli Nõmm
Esimene veerg (lahter)
КУЗЬМА ТЕНО
КАДРИ СЫНЪ
РЯДОВОЙ 25 ПЕХОТНОГО
СМОЛЕНСКОГО ПОЛКА
ИЗЪ КРЕСТЬЯН

Kuzma Teno Kadri poeg
25. Smolenski jälaväepolgu reamees
põllumees

Nelli Nõmm

On arvatud I järgu maakaitseväkke.

PS. 1. järgu maakaitseväelased olid füüsiliselt sõjaväeteenistusse sobivad, kuid liisutõmbamisega tegevteenistusest kõrvale jäänud mehed, samuti kõik tegev- ja reservteenistuse läbi teinud mehed kuni sõjaväekohustusea lõpuni. 1. järgu meestega nähti mobilisatsiooni korral ette maakaitseväeüksuste ja vajaduse korral ka regulaarüksuste komplekteerimine.

Kogukonna nimejuhataja talukoha klassi ja numbri seletused siin saksa keeles juurde lisatud.
Ehk oskab keegi tõlkida. Eriti huvitavad väikesed "ab"-d.

https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1053.1.167:3?2675,671,642,9...

Aitäh.

Nelli Nõmm

http://www.ra.ee/dgs/guide.php?tid=130&iid=&tbn=1&lev=y...

Vallaliikmete nimekirjad
Vallavalitsuste fondides leiduvad vallaliikmete nimekirjad (rulliraamat, perekonnakiri, nimejuhataja) on hingeloendite loogiliseks jätkuks. Nimekirju hakati koostama 19. sajandi teisel poolel, pere ja talu numeratsioon võeti üle viimasest hingeloendusest. Ka neis nimekirjades on andmed esitatud perekondade ja majapidamiste kaupa. Nimekirju peeti jooksvalt, seega on neis rohkesti parandusi ja täiendusi. Hingeloenditega võrreldes on vallaliikmete nimekirjades isikute sotsiaalne staatus täpselt määratletud (A-taluperemees, B-rentnik, C-mõisasulane, D-talusulane, E-valla "lahtine" liige), inimeste sugulussuhted ära näidatud ning leeritamise, abiellumise, sünni- ja surmaajad esitatud kuupäevaliselt. Ajalooarhiivis leiduvad tsaariaegsete vallavalitsuste nimekirjad. Paraku on need säilinud vaid osaliselt.
Koos vallaliikmete nimekirjadega on digiteeritud ja Saagasse samasse rubriiki lisatud ka mitmeid teisi vallavalitsuste arhiviifondides säilitatavaid perekonnaloo allikaid (hingeloendeid, väeteenistusse kutsutute nimekirju jm).

Mida tähendavad need saksakeelsed märkused abielukannetes?
Paar rida allpool on veidi teistsugune, kõik veel tähtsalt alla kriipsutatud.

https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1256.2.2:257?1672,499,293,71,0

Aitäh!

Ranna mõisa hingerevisjon 1811.
Enno ja Michel on surnud, aga teistel on mingi teine märkus 1807.
Kuskile edasi liikunud?

https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.2.23/17:12?1888,1272,2...

Aitäh!

Nelli Nõmm

Ewa, unter Haube - Eva on abiellunud

PS. Saksa kõnekeeles tähendab lause "unter die Haube kommen" abielluma.

Nelli Nõmm
gestorben - suri ära
entlaufen - ära jooksnud, ära minnud, jalga lasknud

Järelikult:
1. gestorben 1797
2. gestorben 1804
2. entlaufen 1804
4. entlaufen 1807
5. entlaufen 1807
6. gestorben 1807

PS. Saksa kribukirjast ei saa aru, kas 4 ehk 7...

Nelli Nõmm
Private User
Sõna Haube tähendab tanu. Öeldakse ju eesti keeleski "tanu alla saama". See tuleb ilmselt otse saksa keelest - unter die Haube kommen. Tanu on mitme rahva kultuuris abielunaise sümboliks.

Kui tegemist on abielukannetega/abielumeetrikaga, siis miks on ainult osadele veel allakriipsutatult lisatud, et abiellus/sai tanu alla?

Neile sündis laps kuu aega peale abiellumist, kas see võib kuidagi seotud olla?
Et sai ikka enne lapse sündi tanu alla?

Marvi Meriniit

Ma tänan, Marvi!

Jah, Haube on küll tanu. Nelli aga ei õpi siin saksa keelt, Tema tahaks aint teade saada, mis on seal juhtunud? Sai minu poolt vastuski - juhtus pulm :) Tanuga, viinaga ja pulmapillerkaariga. =) Kakeldi vist ka natuke.
Jõudu!
Ja olge hoitud! :)

Igaks juhuks:
Ehecontrahent - abielumees/naisemees; on mehel/on tanu all

Nelli Nõmm

Mit der Haube Copulirt - tanuga laulatatud - see tähendab üldiselt, et pruut ootas laulatuse ajal juba last.

PS. Sellepärast ongi allakriipsutatult lisatud, et abiellus/sai tanu alla.

Private User
See on nüüd küll täiesti teemaväline kommentaar - andke teised see andeks.
Tanu tähendus on tänapäevaks täiesti mandunud. Seda kasutatakse ehk pulmamängudes, aga kui rahvariideid kantakse, siis pannakse pähe see mis ilusam või mis olemas on.
Minu vanemad kinkisid mulle eelmise sajandi lõpus esiesivanemate piirkonna - Pühalepa (mida peetakse naistel ühtedeks ilusmateks ja uhkemateks) - rahvariiete komplekti ja isa luges sõnad peale,et peapaela kannad seniks kuniks mehele läinud pole, tanu on tehtud reserviga :) Aeg on teinud oma töö, tanu ongi ainuke mida ma täna kanda saan :)

Tänan, Marvi!

Olen sündinud u 3,5 kuud hiljem kui Teie, aga...siinkandis ei kanda nüüd nii peapaela kui ka rahvariiet. 1975.aastal olen näinud kord oma asulas Tveri oblastis ühe habemiku vanataadi, kes jöntsis jalgsi oma külla. Tal oli valge vene rahvussärk seljas rihmaga puukoorest.
1966.aastal töötas meie rajoonis Tveri ülikooli õppejõud koos tudengutega, tulevikud etnograafid. Üks vanamutt kinkis neile oma peapaela.)
Mina ei usu, et minu klassiõed kandsid ka peapaelasid. Nad kandsin soengud ja miniseelikud. =)
Olete tõesti huvitav rahvas, eestlased. :)

Olge hoitud!
A.Namsing

Marvi ja Aleksei, aitäh! :)
Minule võib siin igasuguseid asju seletada ja keelt ka õpetada kui see mind kuidagi edasi viib, ühtegi kommentaar ei ole üleliia :)
Usun, et minust noorematele ehk ongi "tanu alla saamine" võõras mõiste, seega ärge oma teadmisi tagasi hoidke. Seda, et "tanuga laulatatud" tähendabki seda, et naine ootas juba last, ma näiteks ei teadnudki.
Allakriipsutatud pulmad jäävadki nüüd meelde kui peod pillerkaariga kus kakeldi ka natuke :D
Olete toredad!

Nelli

Tere! Kas keegi oskab välja nuputada mis on peigmehe, Waska Maddise Jürri p Tomase, sünnikoht? Ei leidnud ise sellesarnast kohta Palamuse kandist.

Viide: https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1261.3.3:169?57,1276,994,170,0

[Vaska Maddise Jürri] Toomas

Hanna-Maria

Tänapäeval Voore, varemalt Roela.

Private User, Mihkel Kivilaan,
Jah, Roela on mõis, Küla on nähtavasti Veia küla, kust leiab, muide, ka Vaska talu https://xgis.maaamet.ee/xgis2/page/link/ngiH-nGT
Pigem räägime elu- kui sünnikohast

Kas keegi oskab öelda, kus suri Johan Schlaaf?
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1279.2.3:11?82,419,945,101,0

Sama kihelkonna (Pärnu Elisabethi) surmameetrikas ei ole.

Vaike,
Orrenhoff - Oru, Kose kihelkond

Vaike Murumets, Tõnu Pani,
Orrenhof on ka Orajõe mõis Häädemeeste all, see oleks loogilisem. Aga 1773. aasta meetrikast kumbagi kontrollida ei saa.

Tänan, Tõnu Pani ja Private User! Häädemeeste khk on Pärnu elaniku jaoks kindlasti loogilisem kui Kose khk, aga jah, kontrollida ei saa kumbagi. Kose meetrikas on 1773. aasta kohta ainult novembri lõpp ja detsember.

Põnev teema - kuidas käsitleda neid isikuid kes on kaks korda surnud?
ENSV Teatajas ja selle Lisas 1944 - ca 196x ilmus pidevalt teateid teadmata kadunuks ja surnuks tunnistamise kohta.
Osa neist isikutest suri välismaal aastaid, isegi aastakümneid hiljem (õige surmaaeg on teada).
Teised jälle surid lahingus, tööpataljonis või sõjavangis või ka koonduslaagris, Tšehhi põrgus, Kura kotis jms - ka on paljudel juhtudel tegelik kuupäev (vähemalt kuu täpsusega) nüüdseks teada.

Naabrikülas elas mees, kelle nimi seisis langenute nimekirjas küla keset hauasambal. Iga päev läks mööda tööle...

Vene portaalis ПАМЯТЬ НАРОДА on nõuka kroonu vanem leitnant Harald Riipalu, kes on 1942 teadmata kadunu. Suri 1961 Inglismaal ära.

Nõuka kroonu noorem leitnant Paul Maitla sai ülejooksikuks ja suri 1945 Tšehhi põrgus ära.
Seega tuleb uurida nüüd ja edaspidi, sest teema tõesti põnev on.

Showing 6751-6780 of 8172 posts

Create a free account or login to participate in this discussion